Фестиваль русской поэзии на иностранных языках!
    28 апреля 2009 г. под эгидой Российской академии наук, Российской академии лингвистических наук, Московского института иностранных языков состоялся ФЕСТИВАЛЬ РУССКОЙ ПОЭЗИИ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ.
    Конечно, в глубине души всех организаторов фестиваля была невысказанная тревога: это ведь когда-то любители поэзии заполняли зал Политехнического, а Лужники едва вмещали всех, жаждущих услышать поэтическое слово. А в наш деловой и практичный век придут ли слушатели? Ведь зал Дома журналистов, где проходил фестиваль, большой – на 180 человек. Но наши волнения были напрасны: люди пришли, многие даже стояли в холле, но не уходили.
    Пришли представители посольств, студенты, школьники, их родители, учителя, преподаватели вузов – это ли не свидетельство того, что поэзия жива и необходима в любые времена!
Гостей встречали: Александр Сергеевич Пушкин (Вадим Чернов, ИИЯ), Натали (Светлана Наящина, РУДН), дамы в бальных платьях и господа во фраках. Хотелось воспроизвести атмосферу классического века!
Торжественно настроенные участники фестиваля, празднично убранная сцена, цветы, радио- и телерепортеры, интервью, гости фестиваля…
    Приветствуя гостей и участников фестиваля, ректор Института иностранных языков, президент Российской академии лингвистических наук, академик Эмма Федоровна Володарская говорила о том, что идея фестиваля рождена нашим стремительным веком, темп и ритм которого все меньше оставляют времени для чтения книг. И, припадая к вечному источнику русской классической литературы, русской поэзии, переведенной на языки разных народов мира, ставшей частью национальной культуры – английской, немецкой, французской, украинской, узбекской, – мы приобщаемся и к культурам этих стран. И без этого духовного богатства мы просто не можем считать себя современными людьми, людьми XXI века!
    Эмма Федоровна говорила о том, что идея фестиваля вызревала в недрах «Литературной гостиной» Института, в которой часто проходят вечера русской поэзии, французской, английской поэзии, а в последнее время – вечера восточной поэзии – японской, китайской. Так и возникла мысль провести фестиваль русской поэзии на иностранных языках.
    Эмма Федоровна зачитала приветствие гостям и участникам фестиваля от имени президента Российской академии наук.
Фестиваль начался с выступления нашей гостьи – народной артистки СССР, доктора искусствоведения, легендарной Аксиньи из фильма «Тихий Дон» – Элины Авраамовны Быстрицкой. Элина Авраамовна заворожила нас певучими интонациями украинской речи – стихи А.С. Пушкина, Т. Шевченко, М.Ю. Лермонтова на украинском языке стали понятными, близкими, родными каждому слушателю.
    Зная, что Элина Авраамовна любит поэзию Александра Блока, студенты и аспиранты ИИЯ, студенты МГУП приготовили ей в подарок исполнение блоковской "Незнакомки" на английском, французском, русском и испанском языках. Наверное, А. Блок был бы удивлен: так гармонично, так единоцелостно звучала его "Незнакомка" на разных языках мира!
    Пушкинский романс "Я помню чудное мгновенье..." звучал в исполнении Натальи Сибильской (МИЭМ), Екатерины Малитиковой (МГУП), Антона Яцунского (ИИЯ). Партия фортепиано – Вадим Чернов (ИИЯ). Представьте себе: знаменитые пушкинские строки, истинно оперный голос Наташи, трепетное очарование голоса Кати, выразительность исполнения Антона, профессиональное фортепианное сопровождение Вадима... костюмы XIX века, звучание романса на русском, английском, французском и немецком языках... Казалось, вот-вот должна появиться Анна Керн!
    Актеры студенческого театра "Гаудеамус" (ИИЯ), очевидно, запомнились всем участникам фестиваля. Стихи Иосифа Бродского в их исполнении звучали с огромной эпической силой, мощно, страстно, полемизируя и убеждая, увлекая в беспредельное пространство мысли (Зариф Галеев, Илья Савинов, Диана Железняк, Тамара Хачаян, Кирилл Мартьянов).
    Заслуженная артистка России, кавалер Ордена Чести Грузии певица Диана Гурцкая трогательно и прекрасно исполнила песни на грузинском языке. И как подарок прекрасной Диане студентка ИИЯ Тия Чхиквадзе читала свои собственные стихи на грузинском языке.
    Народная артистка Узбекистана Наталья Нурмухамедова приветствовала участников фестиваля, говорила о духовном родстве узбекской и русской культур. Благодаря за выступление Наталью Нурмухамедову, студент ИИЯ Илья Савинов прочитал стихотворение А.С. Пушкина "Роза" на узбекском языке.
    Стихотворение А.С. Пушкина "Я Вас любил..." читали на английском (Кирилл Мартьянов) и на китайском (Диана Баширова) языках; фрагменты из произведений А.С. Пушкина "Бахчисарайский фонтан" и "Медный всадник" – звучали на японском языке (Кристина Елдзарова, Мария Зимнякова, Дарья Рабынина, Екатерина Каспарова – студентки ИИЯ). И, вслушиваясь в мелодию восточных языков, мы искали в ней знакомые ритмы, и находили, и принимали экзотическое звучание, и восторгались: и так оказывается может звучать слово Пушкина!
    Очень тепло была принята зрителями песня на стихи Сергея Есенина "Не жалею, не зову, не плачу...", которую исполняли на испанском, английском, французском и русском языках Екатерина Малитикова, Татьяна Коробкина, Екатерина Хомякова (МГУП). Аккомпанемент на гитаре – Анна Вышегородцева (МГУП) и Илья Чернов (ИИЯ).
    А на испанском языке стихотворение Сергея Есенина "Мне осталась одна забава..." читал переводчик многих стихов Есенина и Маяковского на испанский язык – преподаватель Института иностранных языков Хесус Родригес Салудес.
    Испанский танец "Фламенко" (перед танцем звучали на французском языке стихи Пушкина об "испанке молодой") исполняла Елена Журавлева, грузинский танец – Тия Чхиквадзе; русские народные и немецкие народные песни пел хор под руководством Анны Яковлевны Савинкиной; музыкальную шутку "День Пушкина" (о бродвейских детях, празднующих этот день) блестяще сыграли и спели на английском языке Мария Бар, Евгения Пивкина, Евгения Сабельникова, Анна Аванесова, Ксения Лукичева, Ольга Ковгареня (ИИЯ); наши гости – группа "ШАО?БАО!" пели народные песни на украинском языке; знаменитую "Землянку" Алексея Суркова на английском языке великолепно исполнили ученики Лингвистической школы при Институте иностранных языков (Александра Воропаева, Алина Лукашевич, Таисья Заикина, Ксения Павлова, Анастасия Морозова), аккомпанемент – Виктор Бобров.
    Все выступления перечислить просто невозможно, но каждое из них и все они вместе слились в многогранный и единый диалог языков и культур. Каждое выступление сопровождалось на экране видеорядом: портрет писателя, пушкинские места, есенинская Русь, лермонтовский парус, блоковская незнакомка, восточный колорит японской поэзии, журавли...
    Песня "Журавли", в которой звучали голоса студентов разных вузов и преподавателей, песня, которая исполнялась на русском, английском, французском, немецком языках (а видеоряд рассказывал о войне и о тех, кто "уже не придет никогда") стала достойным финалом фестиваля.
    Это был истинный праздник. Праздник русской поэзии – классической и современной, которая совершает победоносное шествие по всем странам и континентам, одинаково прекрасно звучит на всех языках мира, объединяя нас, пробуждая все лучшее в наших душах, напоминая нам, что человек – часть человечества и что поэзия – вечна!
    Концертную программу фестиваля вела
    доцент Института иностранных языков
    Эвелина Николаевна Шевякова
ВНИМАНИЕ!
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ ПРОВОДИТСЯ ЕЖЕГОДНО
В ТРЕТЬЮ СУББОТУ АПРЕЛЯ И ТРЕТЬЮ СУББОТУ МАЯ
по адресу: ул. Ладожская, д.9/8 (м."Бауманская")
|